تبليغاتX
سايه

سايه

ترانه هاي فرانسوي، هفده، ژرژ برسنس، رهگذران

Georges Brassens

Les passantes

Paroles: Antoine Pol. Musique: Jean Bertola

autres interprètes: Francis Cabrel

 

 

Je veux dédier ce poème                                               Download the song Here

A toutes les femmes qu'on aime

Pendant quelques instants secrets

A celles qu'on connait à peine

Qu'un destin différent entraîne

Et qu'on ne retrouve jamais

 

A celle qu'on voit apparaître

Une seconde à sa fenêtre

Et qui, preste, s'évanouit

Mais dont la svelte silhouette

Est si gracieuse et fluette

Qu'on en demeure épanoui

 

A la compagne de voyage

Dont les yeux, charmant paysage

Font paraître court le chemin

Qu'on est seul, peut-être, à comprendre

Et qu'on laisse pourtant descendre

Sans avoir effleuré sa main

 

A celles qui sont déjà prises

Et qui, vivant des heures grises

Près d'un être trop différent

Vous ont, inutile folie,

Laissé voir la mélancolie

D'un avenir désespérant

 

Chères images aperçues

Espérances d'un jour déçues

Vous serez dans l'oubli demain

Pour peu que le bonheur survienne

Il est rare qu'on se souvienne

Des épisodes du chemin

 

Mais si l'on a manqué sa vie

On songe avec un peu d'envie

A tous ces bonheurs entrevus

Aux baisers qu'on n'osa pas prendre

Aux cœurs qui doivent vous attendre

Aux yeux qu'on n'a jamais revus

 

Alors, aux soirs de lassitude

Tout en peuplant sa solitude

Des fantômes du souvenir

On pleure les lêvres absentes

De toutes ces belles passantes

Que l'on n'a pas su retenir

ژرژ برسنس

رهگذران

 

 

می‌خواهم این شعر را تقدیم کنم

به تمام زن‌هایی که دوست داشته‌ایم

حتی برای لحظه‌هایی پنهانی

به زن‌هایی که خیلی کم شناخته‌ایم

که سرنوشتی دیگر در انتظارشان بوده

و دیگر هیچ‌وقت آنها را نمی‌بینیم

 

 

به همان زنی که می‌بینیم‌اش

که ثانیه‌ای دم پنجره ظاهر می‌شود

و زود ناپدید می‌شود

ولی همان سایه‌ی بلندبالاش

آنقدر جذاب و ظریف است

که گل از گل آدم می‌شکفد

 

 

به آن همسفری که

چشمانش، این مناظر هوش‌ربا

راه را کوتاه می‌کنند

همان که شاید ما تنها کسی باشیم که درکش می‌کنیم

و با این حال می‌گذاریم پیاده شود

بدون آنکه دستمان به دستش خورده باشد

 

 

به زنانی که دیگر متأهل شده‌اند

و حالا ساعاتی کسل‌کننده را سر می‌کنند

کنار یکی که با خودشان خیلی فرق دارد

و با دیوانگی بی‌ثمری برای شما

سر درد دلشان را باز می‌کنند

درد از آینده‌ای بی امید را

 

 

نگارهای عزیز بر دیده گذشته 

امیدهای روزهای بر باد رفته

شما فردا فراموش خواهید شد

و خوشبختی هم که دوباره در بزند

بعید است که دیگر یادمان بیاید

اتفاق‌های کوچکی را که در راه می‌افتاد

 

 

اما زندگی را هم اگر باخته باشیم

باز با اندک حسرتی می‌اندیشیم

به تمام این خوشبختی‌های زود‌گذشته

به بوسه‌هایی که جرأت نکردیم بگیریم

به دل‌هایی که شاید هنوز چشم‌انتظارمان باشند

به چشم‌هایی که دیگر دوباره ندیدیم

 

 

بله، در شب‌های خستگی

که تنهایی‌مان را پر کرده‌ایم

با اشباح خاطره

اشک می‌ریزیم به یاد لبهای غایبِ

تمام رهگذران زیبایی

که نتوانستیم نگه‌شان داریم

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و ششم خرداد 1387ساعت 21:25  توسط مسعود  | 

ترانه های انگلیسی، پنج، اوریتمیکز، رؤیاهای شیرین

Eurythmics

Sweet dreams 

1983

Other singers: Marilyn Manson, Blue Star

 

 


Sweet dreams are made of this                          Download the song HERE

Who am I to disagree

I travel the world

And the seven seas

Everybody's looking for something

 

Some of them want to use you

Some of them want to get used by you

Some of them want to abuse you

Some of them want to be abused

 

Sweet dreams are made of this

Who am I to disagree

I travel the world

And the seven seas

Everybody's looking for something

 

Some of them want to use you

Some of them want to get used by you

Some of them want to abuse you

Some of them want to be abused

 

 

Hold your head up

Keep your head up

{x2}

Movin' on

 

اوریتمیکز

رؤیاهای شیرین

 

 

رؤیاهای شیرینی به این ترتیب پرداخته شده

من کی ام که مخالفت کنم ؟

من دنیا را گشته ام

و هفت دریا را دیده ام

هر کسی به دنبال چیزی است

 

 

بعضی ها می خواهند از تو استفاده کنند

بعضی ها می خواهند تو از آنها استفاده کنی

بعضی ها می خواهند از تو سوء استفاده کنند

بعضی ها می خواهند تو از آنها سوء استفاده کنی

 

 

 

سرت را بلند کن

سرت را بالا نگهدار

 

راه که می روی

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و یکم خرداد 1387ساعت 17:8  توسط مسعود  | 

ترانه های انگلیسی، چهار، نیروانا، همانطور که هستی بیا

Nirvana

Come as you are

1992 

Album: Nevermind #3

Download the song here  

Come as you are, as you were

As I want you to be

As a friend, as a friend

As an old enemy

Take your time, hurry up

The choice is yours, don't be late

Take a rest

As a friend, as an old memory

Memory, memory, memory

Come dowsed in mud, soaked in bleach

As I want you to be

As a trend, as a friend, as an old memory

Memory, memory, memory

 

And I swear that I don't have a gun

No I don't have a gun

No I don't have a gun

 

Memory, memory, memory, memory

No I don't have a gun

 

And I swear that I don't have a gun

No I don't have a gun

No I don't have a gun

No I don't have a gun

No I don't have a gun

 

نیروانا

همانطور که هستی بیا

 


همانطور که هستی بیا، همانطور که بودی

همانطور که من می خواهم باشی

مثل یک دوست، مثل یک دوست

مثل یک دشمن قدیمی

زیاد عجله نکن، زود باش

انتخاب با تو است

نفسی تازه کن

مثل یک دوست، مثل یک خاطره قدیمی

خاطره، خاطره، خاطره

غرق در گِل بیا، خیس از آب ژاول

همانطور که من می خواهم باشی

همانطور که مد است، مثل یک دوست، مثل یک خاطره قدیمی

خاطره، خاطره، خاطره

 

و من قسم می خورم که اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

 

خاطره، خاطره، خاطره، خاطره

نه من اسلحه ندارم

 

و من قسم می خورم که اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

+ نوشته شده در  سه شنبه سی و یکم اردیبهشت 1387ساعت 16:30  توسط مسعود  |